Это цитата сообщения maximantonov Оригинальное сообщениеСтихи Тима Бартона. The Melancholy Death of Oyster Boy and Other Stories.

Любительский перевод стихотворений Тима Бартона из его книги "The Melancholy Death of Oyster Boy and Other Stories".



Сучок и Спичка

Сучок любил Спичку,
Как дурачок.
Резная фигурка,
С ней так горячо!

Но может возникнуть
Искра между ними?
...Сучок задыхается
В собственном дыме.

источник: http://community.livejournal.com/tupizmart/48748.html







Пялица

Знавал я девочку как-то,
Что могла просто стоять и пялиться,
На кого или на что -
Ей, казалось, было без разницы.

Пялится в землю.
В небо пялится.
Пялится на тебя часами,
А ты лишь у виска крутишь пальцем.

Но конкурс пялиц выигран,
Она награждена,
Свои глаза на отдых
Отправила она.


Мальчик с гвоздиками в глазках

Мальчик с гвоздиками в глазках
На ковер поставил елку.
Получилось очень странно,
Ведь он ничего не видел толком.


Многоглазка

Я был серьезно удивлен,
Встретив в парке как-то раз
Девочку, имевшую
Много-много глаз.

Она была мила
(Хотя глаза пугали!),
И у нее был рот,
Ну мы и поболтали.

Болтали о поэзии,
о красоте цветов
И о проблеме выбора
Для нее очков.

Так здорово дружить
С девчонкой многоглазой,
Но если вдруг заплачет,
Промокнешь насквозь сразу.